-
1 clamare
1) кричать (1. 1 § 35 D. 29, 5). 2) = citare s. 2. (1. 3 C. 7, 40).Латинско-русский словарь к источникам римского права > clamare
-
2 certatim
certātim [ certo II \]наперерыв, наперебой (ferire mare V; aliquem clamare O); наперегонки ( ad opus currere C)c. alter alteri obstrepere L — заглушать (перебивать) друг друга -
3 inarticulatus
in-articulātus, a, um -
4 intervocaliter
внятно, громко (в промежутках, временами) ( clamare Ap) -
5 lugubre
lūgubre [ lugubris ]скорбно, мрачно, зловеще (rubēre V; clamare Amm) -
6 Nasus
I Nāsus, ī f. v. l. = Nasos II nāsus, ī m.mihi anima in naso est погов. Pt — у меня душа ушла в пяткиnaso clamare Pl — храпеть2) обоняние, тонкое чутьё (nullus n. alicui est H)3) остроумие ( non cuicunque datum est habere nasum M); насмешливость, подтрунивание (n. Atticus Sen) -
7 nisus
I nīsus (nixus), a, um part. pf. к nitor II II nīsus, ūs m. [ nitor II ]1) восхождение, влезание, подъём (n. per saxa Sl)ad summum pervenire non nisu, sed impĕtu O — добраться до вершины не (медленным) восхождением, а с разбега2) полёт, взлёт ( pinnarum Lcr)3)а) усилие, напряжение (n. vomentis T)б) размах ( tela nisu vibrare QC)4) тж. pl. потуги, родовые схватки ( nisūs laboriosi AG)5) упор, сила (stat nisu immotus eodem V)6) стремительное движение, тяготение (sc. astrorum C)III nīsus, ī m. IV Nīsus, ī m.1) сын Пандиона, царь Мегары, отец Скиллы; из любви к Миносу последняя отрезала у отца пурпурный волос, от которого зависела судьба царства; он и дочь были превращены в хищных птиц O, V2) троянец, сын Гиртака, один из спутников Энея V -
8 nomen
nōmen, inis n.1) имя, название, наименование (n. paternum Dig; amicitiae sanctum et venerabile nomen O)aliquem nomĭne clamare V (increpare L) — звать кого-л. по имениn. mihi est Gajo (Gajus, Gai) Pl, C etc. — меня зовут Гаемn. dare C, L (edere, profiteri L) — явиться (записаться) добровольцемad n. respondēre L — отзываться на перекличкеn. accipere L — внести (чьё-л.) имя в избирательные спискиn. alicujus deferre de aliquā re C — привлечь кого-л. к судебной ответственности по обвинению в чём-л.n. recipere C — принять жалобу, т. е. дать ход делу ( о преторе)alicui nomine notum esse C — быть известным кому-л. (лишь) по имениaliquem in familiam nomenque adoptare Su — принять кого-л. в состав рода3) звание, титул (n. regium C; n. imperatoris Cs); сословие (clarissimum n. Dig = senatores); достоинство (n. regale C)4) грам. имя, преим. существительное Q; слово, терминn. carendi C — слово (понятие) carere5) род (n. Fabiorum C; ex nomine defuncti Dig)6) народ, нация или странаn. populi Romani и n. Romanum C etc. — всё римское, римский народ7) человек, лицоvestrum n. L — vos8) славное имя, слава, известность, знаменитостьn. habere C — быть славнымsine nomine V, O, Just — неизвестный, неведомый, безымянныйiisdemne ut finibus n. suum, quibus vita, terminaretur? C — неужели его слава окончится там, где кончилась его жизнь?9) предлог, повод, формальное основаниеper n. militare Sl — на основании состояния войны (под предлогом войны)eo nomine C etc. — на этом основании, по этой причинеnullo nomine non VP — во всех отношениях, всяческиnomine alicujus rei C etc. — во имя (ради) чего-л.meo nomine C etc. — ради меня или с моей стороны или по моим соображениям или от моего имениuno nomine C — разом, сразу, в целом10) видимость, форма, (одно лишь) имя (rex nomine magis, quam imperio Nep)11) лицевой счёт, долговая запись, долгn. facere C, O (in tabulas или in codĭcem referre C) — записать долг (за кем-л.)n. solvere (dissolvere, exsolvere, expedire) C — оплачивать (погашать) долг12) долговая расписка, денежное обязательствоalicui certis nominibus grandem pecuniam debere C — задолжать кому-л. крупную сумму под бесспорные долговые обязательства13) должник (n. certum или bonum C, lentum Sen) -
9 sophos
-
10 torvum
-
11 triumphus
ī m. [предпол. из греч. thríambos]1) триумф, триумфальное шествие (торжественный въезд, который по решению сената предоставлялся полководцу, одержавшему какую-л. значительную победу)t. ex Aequis L (de Luguribus, Bojorum L) — триумф (предоставленный) за победу над эквами (лигурами, бойями)t. Pharsalicae pugnae C — триумф за сражение при Фарсалеtriumphum decernere C (deferre L) alicui — предоставить кому-л. триумф (право триумфального въезда)triumphum clamare L — восклицать «io triumphe!», т. е. шумно приветствовать триумфатораper triumphum (или in triumpho) ducere aliquem C — вести кого-л. за колесницей триумфатораtriumphum agere PM (deportare Nep, ducere Sen) — одерживать победу2) победа, торжество (ex и de aliquā re C, L etc.) -
12 clamo
, clamavi, clamatum, clamare 1восклицать, кричать
См. также в других словарях:
CLAMARE — in L. Salica, Si quis alterum vulpiculam clamaverit, et apud Luxurium, ad convivium clamare, pro vocare est. Statius, Theb. l. 3. v. 169. Nec minus interea digestâ strage suorum Hinc Chthonium coniux, hinc mater Penthea clamat Astyoche pro… … Hofmann J. Lexicon universale
clamare — CLAMÁRE, clamări, s.f. Faptul de a clama. – v. clama. Trimis de hai, 21.05.2004. Sursa: DEX 98 clamáre s. f., g. d. art. clamării; pl. clamări Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic CLAMÁRE … Dicționar Român
clamare — index call (appeal to) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
clamare — cla·mà·re v.tr., v.intr. 1. v.tr. LE invocare qcn., qcs. 2. v.intr. (avere) OB gridare {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIII sec. ETIMO: dal lat. clamāre, v. anche chiamare … Dizionario italiano
quiete clamare — /kwayiytiy klameriy/ L. Lat. To quitclaim or renounce all pretensions of right and title … Black's law dictionary
quiete clamare — To quitclaim … Ballentine's law dictionary
quietum clamare — To quit claim … Ballentine's law dictionary
clamer — [ klame ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. clamare « crier » ♦ Manifester (ses sentiments, ses convictions) en termes violents, par des cris. ⇒ crier, hurler. Clamer son indignation, son innocence. ⇒ proclamer, publier. ⊗ CONTR. Taire (se) … Encyclopédie Universelle
chema — CHEMÁ, chem, vb. I. I. tranz. 1. A spune, a striga, a comunica cuiva să vină aproape sau într un anumit loc. 2. A pofti, a îndemna (în mod oficial) pe cineva să participe la o acţiune, la un fapt; a solicita, a apela la... ♦ (Poetic) A evoca. 3.… … Dicționar Român
clamar — (Del lat. clamare.) ► verbo transitivo 1 Pedir algo de manera vehemente: ■ clamar justicia ante una afrenta. SINÓNIMO implorar reclamar ► verbo intransitivo/ transitivo 2 Gritar, dar voces pidiendo ayuda: ■ vale más el que clama que el que… … Enciclopedia Universal
llamar — (Del lat. clamare.) ► verbo transitivo 1 Decir el nombre de una persona en voz alta para que venga o para advertirle de alguna cosa: ■ llama al niño para que venga a cenar ya . SINÓNIMO avisar 2 Hacer que una o varias personas acudan a un lugar:… … Enciclopedia Universal